|
"....we came in?"
In the Flesh?
So you thought you might like to,
Go to the show.
To feel the warm thrill of confusion,
That space cadet glow.
Tell me is something eluding you, Sunshine?
Is this not what you expected to see?
If you wanna find out what's behind these cold eyes,
You'll just have to blow your way through this disguise.
"Lights! Turn on the sound effects! Action!"
"Drop it, drop it on 'em! Drop it on them!"
The Thin Ice
Momma loves her baby,
And Daddy loves you, too.
And the sea may look warm to ya, Babe,
And the sky may look blue.
Oooooo Babe.
Oooooooo Baby Blue.
Oooooo Ooohh Babe.
If you should go skating,
On the thin ice of modern life,
Dragging behind you the silent reproach,
Of a million tear-stained eyes,
Don't be surprised when a crack in the ice,
Appears under your feet.
You slip out of your depth and out of your mind,
With your fear flowing out from behind,
You as you claw the ice.
Another Brick in the Wall Pt. 1
Daddy's gone across the ocean,
Leaving just a memory,
A snapshot in the family album.
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, whatcha leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was just the bricks in the wall.
"You! Yes, you! Stand still laddy!"
The Happiest Days of our Lives
Well, when we grew up and went to school,
There were certain teachers,
Who would hurt the children in any way they could,
By pouring their derision,
Upon anything we did,
Exposing every weakness,
However carefully hidden by the kids.
But in (but in) the town it was well known,
When they got home at night,
Their fat and psychopathic wives would thrash them,
Within inches of their lives.
|
"....wir
hereinkamen?"
Auf die Reise
So du dachtest du ziehst dir
´ne geile Show rein.
Tauchst ein in eine Welt aus Musik,
melodiös soll es sein!
Schau nicht so blöd aus der Wäsche, mein Freundchen,
ich sag´ wo heut´ hier der Hase lang läuft!
Wenn du wissen willst ob "der hier" noch richtig tickt,
geh´ mit auf die Reise, auf die er dich schickt.
"Licht!"
Dreht die Verstärker auf! Action!"
"Drauf! Voll auf sie drauf! Gebt´s ihnen!"
Das dünne Eis
Mama liebt ihren Kleinen,
und Papa liebt dich auch.
und sie haben dich in Watte gepackt,
so wie in Mama´s Bauch.
Oooooo Babe.
Oooooooo Kleiner Fratz.
Oooooo Ooohh Babe.
Du schlitterst durch
dein Leben
auf sehr brüchigem Eis.
Was einmal war, die Vergangenheit,
interessiert dich ´nen Scheiß.
Doch der Tag der naht, alles wird anders sein,
wunder dich bitte nicht!
Wenn dich tonnenschwer dein Gewissen runterzieht
und du fällst aus allen Wolken
und brichst ein im dünnen Eis.
Ein weiterer Stein, Teil 1
Weit über´s Meer ist er geflogen,
ein Schatten aus der Vergangenheit.
Ein Schnappschuss auf ´nem Bilderbogen,
ist das alles, was mir von dir bleibt?
Papa sag´ was mir noch von dir bleibt?
In meiner Mauer warst du auch nur ein weiterer Stein.
Denn meine Mauer baute ich doch bestimmt nicht allein.
"Du da! Ja,
du! Bleib´ stehen, Kerlchen!"
Unsere glücklichsten Tage (klick für Sound)
Als wir dann in die Schule gingen,
gab es ein paar Lehrer,
die quälten uns nach allen Regeln der Kunst.
Sie kannten unsere Schwächen,
egal in welchem Fach,
schlugen immer in dieselbe Kerbe,
nur Schleimer standen in ihrer Gunst.
Doch zu Haus, das wussten wir genau,
waren sie die arme kleine Sau,
standen unter dem Pantoffel
ihrer fetten prüden Frau´n.
|
|
Another Brick in the Wall t. 2
We don't need no education.
We don't need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teacher, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
We don't need no education.
We don't need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teachers, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all you're just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
"Wrong, Do it again!"
"If you don't eat yer meat, you can't have any pudding."
"How can you have any pudding if you don't eat yer meat?"
"You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddy!"
Mother
Mother, do you think they'll drop the bomb?
Mother, do you think they'll like this song?
Mother, do you think they'll try to break my balls?
Ooooowaa Mother, should I build a wall?
Mother, should I run for President?
Mother, should I trust the government?
Mother, will they put me in the firing line?
Ooooowaa Is it just a waste of time?
Hush, my baby. Baby, don't you cry.
Momma's gonna make all of your nightmares come true.
Momma's gonna put all of her fears into you.
Momma's gonna keep you right here under her wing.
She won't let you fly, but she might let you sing.
Momma's gonna keep Baby cozy and warm.
Oooo Babe,Oooo Babe.
Ooo Babe, of course Momma's gonna help build a wall.
Mother, do you think she's good enough,
For me?
Mother, do you think she's dangerous,
To me?
Mother will she tear your little boy apart?
Ooooowaa Mother, will she break my heart?
Hush, my baby. Baby, don't you cry.
Momma's gonna check out all your girlfriends for you.
Momma won't let anyone dirty get through.
Momma's gonna wait up until you get in.
Momma will always find out where you've been.
Momma's gonna keep Baby healthy and clean.
Oooo Babe,Oooo Babe.
Ooo Babe, you'll always be Baby to me.
Mother, did it need to be so high?
Goodbye blue Sky
Look, Mummy. There's an airplane up in the sky.
Did you, did you see the frightened ones?
Did you, did you hear the falling bombs?
Did you ever wonder why we had to run for shelter,
When the promise of a brave new world,
Unfurled beneath a clear blue sky?
Did you, did you see the frightened ones?
Did you, did you hear the falling bombs?
The flames are all long gone,
But the pain lingers on.
Goodbye, blue sky.
Goodbye, blue sky.
Goodbye.
Goodbye.
|
Ein weiterer Stein, Teil
2
So ´ne Schule, die braucht keiner!
Gehirnwäsche Tag aus Tag ein.
Macht euch doch gegenseitig fertig.
Pauker, lasst die Kids allein!
Hey, Pauker, lasst die Kids allein!
In meiner Mauer wart ihr auch nur ein weiterer Stein.
Denn meine Mauer baute ich doch bestimmt nicht allein.
So ´ne Schule, die braucht keiner!
Gehirnwäsche Tag aus Tag ein.
Macht euch doch gegenseitig fertig.
Pauker, lasst die Kids allein!
Hey, Pauker, lasst die Kids allein!
In meiner Mauer wart ihr auch nur ein weiterer Stein.
Denn meine Mauer baute ich doch bestimmt nicht allein.
"Falsch! Noch
einmal!"
"Wenn du dein Fleisch nicht aufisst, bekommst du keinen Pudding!"
"Wieso hast du Pudding, wenn du kein Fleisch isst?"
"Du! Ja du hinter dem Fahrradschuppen! Bleib stehen Kerlchen!"
Mama
Mama fällt die Bombe auf mein Bett?
Mama ist mein Liedchen wirklich nett?
Mama kann ich all den anderen Leuten trauen?
Ooooowaa soll ich eine Mauer bauen?
Mama wollen die wirklich einen Krieg?
Mama hast du mich noch immer lieb?
Mama soll ich reich und mächtig einmal sein?
Ooooowaa schlagen die mir den Schädel ein?
Ruhig, mein Schatz, mein Kleiner weine nicht!
Mama macht all deine Alpträume wahr,
und ihre gleich dazu, das ist doch klar.
Mama hält dich hier an ihrer Leine,
vergiss niemals, du bleibst immer ihr Kleiner.
Mama hält ihren Kleinen feste und warm,
Oooo Babe.
Oooo Kleiner.
Ooo Babe, natürlich hilft Mama dir beim Mauer bauen.
Mama, meinst du das sie ehrlich ist,
zu mir?
Mama, nicht das sie gefährlich ist,
für mich?
Mama hat sie deinen Kleinen wirklich gern?
Ooooowaa oder bricht sie mir das Herz?
Ruhig, mein Schatz, mein Kleiner weine nicht!
Mama sucht dir all deine Freundinnen aus.
Mama findet sofort alle Schlampen heraus.
Mama wartet abends, bis du drinnen bist.
Mama weiß immer, was los mit dir ist.
Mama hält ihren Kleinen feste und warm,
Oooo Babe.
Oooo Kleiner.
Ooo Babe, Du wirst immer ihr Kleiner sein.
Mama, wieso wurde es zuviel?
Mach´ s gut,
Himmelsblau
Schau, Mammi, da brummt ein Flieger am Himmel!
Sirenen heulen durch die Dunkelheit,
schnell in den Keller, es ist höchste Zeit!
Wer hat sich je gefragt, warum wir uns verkriechen müssen
wenn sich die Illusion von einem blaueren Himmel
immer wieder blutrot färbt?
Sirenen heulen durch die Dunkelheit,
schnell in den Keller, es ist höchste Zeit!
Die Flammen sind längst gelöscht,
doch wie löscht man Angst?
Mach´ s gut, Himmelsblau.
Mach´ s gut, Himmelsblau.
Mach´ s gut,
Mach´ s gut...
|
|
Empty Spaces
What shall we use to fill the empty
spaces
Where waves of hunger gnaw
Shall we set out across this sea of faces
In search of more and more applause
Shall we buy a new guitar
Shall we drive a more powerful car
Shall we work straight through the night
Shall we get into fights
Leave the lights on
Drop bombs
Do tours of the east
Contract disease
Bury bones
Break up homes
Send flowers by phone
Take to drink
Go to shrinks
Give up meat
Rarely sleep
Keep people as pets
Train dogs
Race rats
Fill the attic with cash
Bury treasure
Store up leisure
But never relax at all
With our backs to the wall
Empty
spaces, LP Version
What shall we use to fill the empty spaces,
Where we used to talk?
How shall I fill the final places?
How shall I complete the wall?
Young Lust
I am just a new boy,
Stranger in this town.
Where are all the good times?
Who's gonna show this stranger around?
Ooooo I need a dirty woman.
Ooooo I need a dirty girl.
Will some woman in this desert land,
Make me feel like a real man?
Take this rock and roll refugee.
Ooo Babe, set me free.
Ooooo I need a dirty woman.
Ooooo I need a dirty girl.
Ooooo I need a dirty woman.
Ooooo I need a dirty girl.
"Hello..?"
"Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mr.
Floyd.
Will you accept the charges from United States?"
"Oh, He hung up! That's your residence, right? I
wonder why he hung up?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?"
"Hello?"
"This is united states calling, are we reaching...
"See he keeps hanging up, and it's a man answering."
One of my Turns
Oh my God, what a fabulous room!
Are all these your guitars?
This place is bigger than our apartment.
Uh, could I have a drink of water?
Ya want some? Huh?
Oh wow! Look at this tub!
Wanna take a bath?
What're you watching?
Hello?
Are you feeling ok?
Day after day,
Our love turns gray,
Like the skin on a dying man.
And night after night,
We pretend it's all right,
But I have grown older,
And you have grown colder,
And nothing is very much fun, anymore.
And I can feel,
One of all my turns coming on.
I feel,
Cold as a razor blade,
Tight as a tourniquet,
Dry as a funeral drum.
Run to the bedroom,
In the suitcase on the left,
You'll find my favorite axe.
Don't look so frightened,
This is just a passing phase,
One of my bad days.
Would you like to watch TV?
Or get between the sheets?
Or contemplate a silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would ya?
Would you like to see me try?
Ooohh. No! Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?
Don´t leave me now
Ooooh Babe,
Don't leave me now.
Don't say it's the end of the road.
Remember the flowers I sent.
I need you, Babe,
To put through the shredder in front of my friends.
Ooooh Babe,
Don't leave me now.
How could you go?
When you know how I need you,
To beat to a pulp on a Saturday night.
Ooooh Babe,
Don't leave me now.
How can you treat me this way?
Running away.
Ooooh Babe,
Why are you running away?
Another Brick in the Wall Pt.
3
I don't need no walls around me.
And I don't need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don't think I need any thing at all.
No. Don't think I need anything at all.
All in all it was all just the bricks in the wall.
All in all it was all just the bricks in the wall.
|
Endlose
Leere (Nicht auf der LP, nur live bzw. im Film)
Womit
füllen wir nur die endlose Leere?
Wie machen wir uns wieder Appetit?
Surfen wir über diese Menschen-Meere,
auf der Suche nach dem letzten Kick?
Kaufen wir uns ´ne neue Gitarre?
Wie viel PS braucht unsere Karre?
Arbeiten wir die ganze Nacht?
Zahlen unseren Preis für die Macht.
Lass alle Lichter brennen,
Bomben fallen,
Tour durch den Osten,
Seuchen kosten,
Knochen vergraben,
Heimweh haben.
Blumen kaufen,
sinnlos besaufen,
Kotzen, fressen
kein Fleisch mehr essen.
Kaum noch schlafen,
Menschen versklaven.
Hunde abrichten,
Ratten züchten.
Nur die Knete zählt!
Begrab deine Skrupel,
verkauf dein Gewissen!
Betäube den Verstand,
mit dem Rücken an der Wand.
Endlose Leere
Womit füllen wir nur die endlose Leere?
Schweigen wir uns weiter an?
Noch fehlen mir ein paar Steine,
womit rühre ich den Mörtel an?
Junge (hat mal wieder) Lust
Leute ich bin neu hier,
ein Fremder in der Stadt.
Heute gibt es Freibier,
und Mädels gibt es heute auch satt!
Ooooo ich brauch ´ne scharfe Torte,
Ooooo ich will ´ne geile Braut!
Mädels und Gitarren, dass weiß man doch,
packt man am Hals und spielt am Loch!
Lass mich dein Gitarrenlehrer sein,
Ooo Babe, das wäre fein!
Ooooo ich brauch ´ne scharfe Keule,
Ooooo ich will ´ne geile Braut!
Ooooo ich brauch ´ne scharfe Schnecke,
Ooooo ich will ´ne geile Braut!
"Hallo..?"
"Ja, ein R-Gespräch für Mrs. Floyd von Mr. Floyd.
Akzeptieren Sie die Gebühren aus den U.S.A?"
"Oh, Er hat aufgelegt! Das ist Ihre Wohnung, nicht? Ich frage mich,
warum er aufgelegt hat?
Darf man vermuten, dass noch jemand anderes neben Ihrer Frau da ist, der
abnimmt?"
"Hallo?"
"Ein Gespräch aus den Vereinigten Staaten, ist dort...
"Sehen Sie,sie legt auf, und es ist ein Mann der antwortet."
Ausgeflippt
Oh, Mann, was für ´ne geile Bleibe!
Sind die Klampfen alle dir?
Deine Küche ist größer als meine Wohnung.
Uh, hast du mal ´nen Schluck Wasser?
Willst du auch? Hää?
Ey, Wahnsinn, ´n Whirlpool!
Soll ´n wir zusammen rein?
Was guckst du?
Hallo?
Bist du ok?
Tag für Tag mehr,
wird unsre Liebe so leer,
wie die Blicke zwischen uns.
Und Nacht für Nacht,
haben wir weitergemacht,
doch ich wurde älter,
und du wurdest kälter,
und alles verliert seinen Sinn, immer mehr.
Und ich spür genau
bald flippe ich richtig aus.
Ich spür
Wut, die aus dem Bauch raus will,
lang genug hielt ich still,
denn alles verliert seinen Sinn...
Nebenan im Zimmer
in dem Koffer hinten links
ist meine Lieblingsaxt!
Hör auf zu flennen
ich tu dir doch gar nicht weh,
hab ´ halt ´nen schlechten Tag.
Was wohl in der Glotze läuft?
Willst du in den Laken wühlen?
Was die Nachbarn dazu sagen?
Willst du was zu essen haben?
Willst du lernen wie man fliegt?
Willst du
sehen wie ich Flügel krieg?
Ooohh. Nein! Willst du jetzt die Bullen rufen?
Soll ich aufhören zu toben?
Warum lässt du mich allein?
Geh´ jetzt nicht fort
Ooooh Babe,
geh´ jetzt nicht fort!
sag nicht "Alles geht mal vorbei".
Ich schickte dir Rosen, du weißt.
Ich brauch dich, Babe,
um dich fertig zu machen wegen irgend´ nem Scheiß.
Ooooh Babe,
geh´ jetzt nicht fort.
Was tust du mir an?
Du bist doch alles was ich habe.
Wen schlag ich sonst am Samstagabend zu Brei?
Ooooh Babe,
geh´ jetzt nicht fort.
Wie kannst du nur so herzlos sein?
Lässt mich allein.
Ooooh Babe,
Warum lässt du mich allein?
Ein weiterer Stein,
Teil 3
Ich brauch keinen, der mich warm hält,
auch keine Pillen, brauch nichts auf der Welt!
Ich hab´ gesehen was auf der Mauer stand.
Ich brauch euch nicht, denn ich hab´ euch erkannt!
Nein, ich brauch keinen, ich hab´ euch erkannt!
In meiner Mauer wart ihr auch nur ein weiterer Stein.
Denn meine Mauer baute ich doch bestimmt nicht allein.
|
|
Goodbye Cruel World
Goodbye, cruel world,
I'm leaving you today.
Goodbye, goodbye, goodbye.
Goodbye all you people,
There's nothing you can say,
To make me change my mind.
Goodbye.
Hey You
Hey you,
Out there in the cold,
Getting lonely, getting old,
Can you feel me?
Hey you,
Standing in the aisle,
With itchy feet and fading smile,
Can you feel me?
Hey you,
Don't help them to bury the light.
Don't give in without a fight.
Hey you,
Out there on your own,
Sitting naked by the phone,
Would you touch me?
Hey you,
With your ear against the wall,
Waiting for someone to call out,
Would you touch me?
Hey you,
Would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.
But it was only fantasy.
The wall was too high, as you can see.
No matter how he tried he could not break free.
And the worms ate into his brain.
Hey you,
Out there on the road,
Always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you,
Out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you,
Don't tell me there's no hope at all.
Together we stand, divided we fall.
|
Ade, schnöde
Welt
Ade, schnöde Welt,
heut´ verlass ich dich,
mach´ s gut, Adieu, goodbye.
Tschüß dann Leute, macht´ s gut,
egal was ihr auch sagt, für mich gibt´ s kein zurück,
macht´s gut.
He Du
He Du,
draußen in der Kälte,
ewig einsam, immer älter,
komm berühr mich!
He Du,
zwischen allen Stühlen,
mit zuviel gemischten Gefühlen,
komm berühr mich!
He Du,
schalte das Licht noch nicht aus,
ohne Kampf, gibt man nicht auf!
He Du,
wartest vor dem Telefon,
und das seit Jahren schon,
komm berühr mich!
He Du,
mit den Ohren an der Wand,
hast meine Stimme längst erkannt,
komm berühr mich!
He Du,
wir reißen sie ein Stein für Stein!
Öffne dein Herz, ich komme heim.
Das hatte er sich
doch nur ausgedacht,
er hatte die Mauer viel zu hoch gemacht,
es gab kein Entrinnen, sie hatte zu viel Macht,
und die Würmer zerfraßen sein Hirn.
He Du,
in deiner Mittelmäßigkeit
bist zum Sterben schon bereit,
komm und hilf mir!
He Du,
draußen vor dem Tor,
dessen Schlüssel ich verlor,
komm und hilf mir!
He Du,
es gibt doch noch Hoffnung für mich,
zusammen sind wir stark, verlass mich nicht!
|
|
"Well, only got
an hour of daylight left. Better get started"
"Isnt it unsafe to travel at night?"
"It'll be a lot less safe to stay here. You're father's gunna pick up
our trail before long"
"Can Loca ride?"
"Yeah, I can ride... Magaret, time to go! Maigret, thank you for
everything"
"Goodbye Chenga"
"Goodbye miss ..."
"I'll be back"
Is there anybody out there?
Is there anybody out there?
Ist da irgendjemand draußen?
Ist da irgendjemand draußen?
"Alright, I'll take
care of them part of the time, but there's somebody else that needs taking
care of in Washington"
"Who's that?"
"Rose Pilchitt!"
"Rose Pilchitt? Who's that?"
Schreiende Kinder
im Hintergrund. "Shut Up!"
"36-24-36 does that answer your question?"
"Oi! I've got a little black book with me poems in!"
"Who's she?"
"She was 'Miss Armoured Division' in 1961 ... "
|
Nobody Home
I got a little black book with my poems in.
Got a bag, got a toothbrush and a comb.
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone.
I got elastic bands keeping my shoes on.
Got those swollen hands blues.
Got thirteen channels of shit on the TV to choose from.
I got electric light,
And I got second sight.
Got amazing powers of observation.
And that is how I know,
When I try to get through,
On the telephone to you,
There'll be nobody home.
I got the obligatory Hendrix perm,
And the inevitable pinhole burns,
All down the front of my favorite satin shirt.
I got nicotine stains on my fingers.
I got a silver spoon on a chain.
Got a grand piano to prop up my mortal remains.
I've got wild, staring eyes.
And I got a strong urge to fly,
But I got nowhere to fly to ...fly to... fly to... fly to.
Ooooo Babe,
When I pick up the phone,
There's still nobody home.
I got a pair of Gohill boots,
And I got fading roots. |
Du bist
nicht zu Haus
Ich hab´ ein kleines schwarzes Buch mit Gedichten,
hab´ einen Koffer voll mit meinen Geschichten,
wenn ich brav "Männchen" mache hört mir auch mal einer zu.
Meine Schnürsenkel, die sind aus Gummi,
ich hab´ den "Schwamm-Drüber-Blues",
ich hab´ dreizehn Kanäle voll mit Mist in meiner Glotze.
Ich hab´ elektrisches Licht,
manchmal das "Zweite Gesicht",
und ich beobachte immer erstaunlich genau
und deshalb weiß ich auch
sooft ich deine Nummer wähl,
sooft ich mich damit quäl,
Du bist nicht zu Haus.
Ich hab´ die übliche Hendrix Frisur,
und jede Menge Brandlöcher, doch nur
überall in meinem Lieblings-Seidenhemd.
Ich hab´ die Finger gelb, vom vielen drehen,
kann den Afghanen bald nicht mehr sehen,
hab´ sogar ein Klavier um meine kaputten Lieder zu spielen.
Ich hab´ den wilden starren Kinski-Blick,
und ich flöge so gerne ein Stück,
doch sag mir, wo soll ich bloß landen, bloß landen, landen?
Ooooo Babe,
egal wie oft ich dich an wähl ´,
Du bist noch immer nicht zu Haus.
Meine Schuhe, die gehen wie von allein,
wo bin ich nur daheim? |
|
"Where
the hell are you?"
"Over 47 german planes were destroyed with the loss of only 15 of our
own aircraft" "Where the hell are you Simon?"
|
Vera
Does anybody here remember Vera Lynn?
Remember how she said,
That we would meet again,
Some sunny day.
Vera!
Vera!
What has become of you?
Does anybody else in here feel the way I do?
|
Vera
Wer erinnert sich denn noch wie ich an Vera Lynn?
und wie sie damals sang
"Wir werden uns wiedersehen,
an einem Sommertag".
Vera!
Vera!
Wie es dir wohl heute geht?
Ist irgendwer da draußen, der mich jetzt versteht?
|
|
Bring the boys back home
Bring the boys back home.
Bring the boys back home.
Don't leave the children on their own, no, no.
Bring the boys back home.
"Wrong! Do it again!"
"Time to go!"
"Are you feeling okay?"
"There's a man answering, but he keeps hanging up!"
Is there anybody out there
Comfortably Numb
Hello?
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me.
Is there anyone home?
Come on, now.
I hear you're feeling down.
Well I can ease your pain,
Get you on your feet again.
Relax.
I need some information first.
Just the basic facts,
Can you show me where it hurts?
There is no pain, you are receding.
A distant ship's smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
When I was a child I had a fever.
My hands felt just like two balloons.
Now I got that feeling once again.
I can't explain, you would not understand.
This is not how I am.
I have become comfortably numb.
Ok.
Just a little pinprick.
There'll be no more ...Aaaaaahhhhh!
But you may feel a little sick.
Can you stand up?
I do believe it's working. Good.
That'll keep you going for the show.
Come on it's time to go.
There is no pain, you are receding.
A distant ship's smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
Out of the corner of my eye.
I turned to look but it was gone.
I cannot put my finger on it now.
The child is grown, the dream is gone.
I have become comfortably numb.
The Show Must Go On
Must the show go on?
Oooooo Pa, (Let me go, let me go, let me go.)
Oooooo Ma, (Take me home, take me home, take me home.)
There must be some mistake,
I never meant to let them take
away my soul.
Am I too old?
Is it too late?
Where has the feeling gone?
Will I remember this song?
The show must go on.
|
Bringt
die Jungs wieder Heim!
Bringt die Jungs
wieder Heim!
Bringt die Jungs wieder Heim!
Lasst doch die Kinder nicht allein, oh nein!
Bringt die Jungs wieder Heim!
"Falsch!
Nocheinmal!"
"Zeit zu gehen!"
"Bist du ok?"
"Es
ist ein Mann der antwortet,
aber er hängt auf!"
Ist da irgendjemand draußen
Taub, dumpf und leer
Hallo?
Ist denn irgend jemand drin da?
Nick´ nur wenn du mich hören kannst,
ist da irgendwer zu Haus?
Komm, mach schon,
ich hör´ dir geht´s nicht gut,
ich nehme dir deine Schmerzen weg,
wir machen den Gesundheits-Check.
Ganz ruhig!
Ich brauche ein paar Infos jetzt,
nur das Nötigste zuerst,
wo sitzt genau der Schmerz?
Es ist kein Schmerz, noch nicht mal das mehr,
der Nebel kriecht durch Herz und Hirn.
Ich erkenne kaum noch dein Gesicht,
ich kann gar nichts verstehen obwohl du sprichst.
Als Kind hatte ich einmal schlimm Fieber,
meine Hände fühlten sich an wie dicke Ballons.
Jetzt geht es mir wie damals, übler noch,
ich kann es nicht erklären, wer versteht das schon?
Ich bin doch gar nicht so!
Ich wurde mit der Zeit taub dumpf und leer.
Ok.
Nur ein kleiner Piekser.
Vorbei ist´ s mit ...Aaaaaahhhhh!
Vielleicht fühlst du dich etwas schwach.
Kannst du aufstehen?
Ich glaub´ das Mittel wirkt schon. Gut!
Damit kommst du gut durch die Show,
sie klatschen, sie warten schon!
Es ist kein Schmerz, den ich verspüre.
Am Horizont kommt Nebel auf.
Ich erkenne kaum noch dein Gesicht,
ich kann gar nichts
verstehen obwohl du sprichst.
Als Kind erhaschte ich mal einen flüchtigen Blick,
im letzten Augenwinkel, und dann,
als ich mich drehte war es weg,
ich kann dir nicht mehr zeigen wo es war,
das Kind wuchs auf, vorbei der Traum!
Ich wurde mit der Zeit taub dumpf und leer.
"The show must go on"
Muss ich weitermachen?
Oooooo Pa, (Lass
mich gehn,lass mich gehn,lass mich gehn)
Oooooo Ma, (Ich will Heim, ich will Heim, ich will Heim!)
Daran ist doch was faul
ich wollte ihnen doch niemals
meine Seele verkaufen.
Bin ich zu alt?
Ist es zu spät?
Was habe ich je gefühlt?
Die Erinnerung ist getillt!
"The show must go on".
|
|
In the Flesh
So ya thought ya might like to go to the show.
To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow.
I got me some bad news for you, Sunshine.
Pink isn't well, he stayed back at the hotel,
And he sent us along as a surrugate band.
We're gonna find out where you fans really stand.
Are there any queers in the theatre tonight?
Get 'em up against the wall. -- 'Gainst the wall!
And that one in the spotlight, he don't look right to me.
Get him up against the wall. -- 'Gainst the wall!
And that one looks Jewish, and that one's a coon.
Who let all this riffraff into the room?
There's one smoking a joint, and another with spots!
If I had my way I'd have all of ya shot.
Run
Like Hell
You better make your face up,
In your favorite disguise,
With your button-down lips,
And your roller blind eyes.
With your empty smile,
And your hungry heart,
Feel the bile rising,
From your guilty past.
With your nerves in tatters,
As the cockleshell shatters,
And the hammers batter,
Down your door,
You better run.
You better run all day,
And run all night.
And keep your dirty feelings deep inside.
And if you're taking your girlfriend out tonight,
You better park the car well out of sight.
'Cause if they catch you in the back seat,
Trying to pick her lock,
They're gonna send you back to Mother,
In a cardboard box.
You better run!
Waiting for the Worms
Oooo You cannot reach me now,
Oooo No matter how you try.
Goodbye cruel world, it's over.
Walk on by.
Sitting in a bunker,
Here behind my wall,
Waiting for the worms to come.
In perfect isolation,
Here behind my wall,
Waiting for the worms to come.
We're {waiting to succeed} and going to convene
outside Brixton Town Hall where we're going to be...
Waiting, to cut out the deadwood.
Waiting, to clean up the city.
Waiting, to follow the worms.
Waiting, to put on a black shirt.
Waiting, to weed out the weaklings.
Waiting, to smash in their windows and kick in their doors.
Waiting, for the final solution to strengthen the strain.
Waiting, to follow the worms.
Waiting, to turn on the showers and fire the ovens.
Waiting, for the queers and the coons and the Reds and the Jews.
Waiting, to follow the worms.
Would you like to see Britannia,
Rule again, my friend?
All you have to do is follow the worms.
Would you like to send our colored cousins,
Home again, my friend?
All you need to do is follow the worms |
Geile Show
So du dachtest du ziehst dir ´ne geile Show rein,
Tauchst ein in eine Welt aus Musik, melodiös soll es sein.
Die schlechte Nachricht bekommst du zuerst:
Pink geht´s nicht gut, irgendwas mit dem Herz,
doch die Gute ist, dass wir jetzt für ihn hier sind
Und richtige Fans, ja die folgen uns blind!!
Sind irgendwelche Schwule im Konzert heute Abend?
Stellt sie an die Wand!-- 'An die Wand!`
Und der da Hinten, seine Nase gefällt mir nicht!
Stellt ihn an die Wand! -- 'An die Wand!`
Dort ist ein Nigger, und der da muss jüdisch sein!
Wer ließ denn all dieses Pack hier herein?
Der da ist am kiffen, und der dort hat Sommersprossen,
Ging es nach mir, gehört ihr alle erschossen!
Hau besser ab!
Du ziehst dir besser schnell,
deine Maske an!
Mach die Augen zu,
spiel den Biedermann!
Hinter deinem leeren Lächeln,
in deinem gierigen Herz,
lauert deine Feigheit,
du spürst keinen Schmerz!
Wenn´s in deinem Hause brennt,
kannst du auch was dafür,
doch der Hammer zerschmettert
auch deine Tür!
Hau besser ab!
Versteck dich bei Tag,
und in der Dunkelheit.
Deine miesen Gefühle sind wir endlich leid.
Gehst du mit deinem Mädchen aus heut´ Nacht,
sei auf der Hut und gebe acht!
Denn wenn du mit ihr erwischt wirst,
gibt´s kein Pardon!
Du wirst zu Muttern heim geschickt,
in einem Pappkarton.
Hau besser ab!
Würmer an die Macht
Oooo ihr kommt an mich nicht ran,
Oooo egal was ihr versucht.
Mach´s gut schnöde Welt,
Schluss, aus, vorbei!
Ich sitze hier im Bunker
hinter meiner Mauer,
und die Würmer zerfressen mein Hirn.
Verlassen, einsam und allein,
hinter meiner Mauer,
warte was die Würmer wollen.
Wir warten auf unser Gelingen und treffen uns
draußen in Brixton Town Hall von da aus werden wir...
warte, auf den Kahlschlag,
warte, um die Stadt zu säubern,
warte, Würmer an die Macht!
Warte, ich ziehe meine Kluft an,
warte, wir jäten das Unkraut!
Warte, zertretet die Türen und zerrt sie nach draußen!
Warte, auf die Endlösung und unsere Rasse wird rein!
Warte, Würmer an die Macht!
Warte, die Duschen sind fertig, die Öfen gefeuert.
Warte, Schwule, Kommunisten, Ausländer und Juden.
Warte, Würmer an die Macht!
Unsere stolze Nation erstrahlt sehr bald
in einem neuen Glanz, mein Freund!
Komm und folge den Würmern mit mir.
Meinst du nicht auch, unsere ausländischen Mitbürger
hätten es besser, zu Haus´, mein Freund?
Heb´ den rechten Arm, grüße die Würmern mit mir!
|
|
The Worms will convene outside Brixton Bus Station. We'll be
moving along at about 12 o'clock down Stockwell Road {Abbot's Road }
twelve minutes to three we'll be moving along Lambeth Road towards Vauxhall
Bridge. Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge we're in
Westminster {Borough } area. It's quite possible we may encounter some by
the way we go.
|
Stop
I wanna go home,
Take off this uniform and leave the show,
But I'm waiting here in this cell because I have to know,
Have I been guilty all this time?
The Trial
Good morning, The Worm, Your Honour,
The Crown will plainly show,
the prisoner who now stands before you,
Was caught red-handed showing feelings.
Showing feelings of an almost human nature.
This will not do.
Call the schoolmaster!
I always said he'd come to no good,
In the end, Your Honour.
If they'd let me have my way,
I could have flayed him into shape.
But my hands were tied.
The bleeding hearts and artists,
Let him get away with murder.
Let me hammer him today.
Crazy.
Toys in the attic, I am crazy.
Truly gone fishing.
They must have taken my marbles away.
Crazy.
Toys in the attic, he is crazy.
You little shit, you're in it now.
I hope they throw away the key.
You should've talked to me more often than you did.
But no! You had to go your own way.
Have you broken any homes up lately?
Just five minutes, Worm, Your Honour,
Him and me alone.
Baaaaaabe!
Come to Mother, baby.
Let me hold you in my arms.
M'Lord, I never meant for him to get in any trouble.
Why'd he ever have to leave me?
Worm, Your Honour, let me take him home.
Crazy.
Over the rainbow, I am crazy.
Bars in the window.
There must have been a door there in the wall.
For when I came in.
Crazy.
Over the rainbow, he is crazy.
The evidence before the court is incontravertible.
There's no need for the jury to retire.
In all my years of judging I have never heard before,
Of someone more deserving of the full penalty of the law.
The way you made them suffer,
Your exquisite wife and mother,
Fills me with the urge to deficate!
"Hey Judge! Shit on him!”
Since, my friend, you have revealed your deepest fear,
I sentence you to be exposed before your peers.
Tear down the wall!
Outside the Wall
All alone, or in twos,
The ones who really love you,
Walk up and down outside the wall.
Some hand in hand,
Some gather together in bands,
The bleeding hearts and artists,
Make their stand.
And when they've given you their all,
Some stagger and fall.
After all it's not easy,
Banging your heart against some mad bugger's wall.
"Isn't this where...."
Written
by Roger Waters* |
Stop
Ich will nach Haus!
Weg mit der Uniform, das ist nicht meine Show.
Ich wartete doch bloß hier drin, weil ich wissen muss,
bin ich an allem selber Schuld?
Vor Gericht
Guten morgen, Wurm, Euer Ehren.
Wir werden nun beweisen,
das der Angeklagte, der hier steht vor ihnen,
dabei ertappt wurde wie er fühlte.
Er zeigte Gefühle, die nur allzu menschlich sind.
Das darf man nicht.
Holt den Lehrer!
Ich wusste immer mit ihm wird da es mal
schlimm enden, Euer Ehren.
Wenn man mich gelassen hätte,
hätte ich ihn zurecht gestutzt.
Doch meine Hände waren gebunden,
Die Weicheier und Künstler,
die verziehen ihm immer wieder,
Gebt ihn mir, ich bieg ihn hin.
Wahnsinn,
Kasperltheater, purer Wahnsinn.
Die Wahrheit geht baden.
Die haben mir doch die Murmeln geklaut!
Wahnsinn.
Kasperltheater, purer Wahnsinn.
Du kleiner Scheißer,
jetzt haben sie dich.
Ich hoffe, sie werfen den Schlüssel weg.
Du hättest mit mir reden müssen, viel öfter noch!
Aber Nein! Du hattest ja deinen eigenen Kopf,
doch wohin das führt das merkst du ja jetzt,
nur fünf Minütchen, Wurm, Euer Ehren,
lasst mich mit ihm allein!
Baaaaabe!
Komm zu Muttern, Kleiner.
Komm zu Mama in den Arm!
Mein Gott, ich wollte immer nur das Beste für den Jungen,
warum hat er mich je verlassen?
Wurm, Euer Ehren, gebt ihn mir zurück!
Wahnsinn,
über dem Regenbogen, Wahnsinn,
vergitterte Fenster.
Da muss doch eine Tür gewesen sein;
wie kam ich hier rein?
Wahnsinn
über dem Regenbogen, Wahnsinn.
Die Beweise vor
Gericht sind so erdrückend,
die Jury braucht keine Beratungszeit.
In all meinen Jahren als Richter,stand hier noch keiner vor mir,
der die volle Härte des Gesetzes verdient hat so wie du!
Wenn ich höre wie sie litten,
deine liebe Frau und Mutter,
würde ich am liebsten auf dich Scheißen!
“Ja, Richter,
Scheiß auf ihn!”
Aber, mein
Freundchen, ich weiß genau, wie ich dich kriege:
Das Urteil lautet: stellt ihn vor allen anderen bloß!
Reißt die Mauer ein!
Vor der Mauer
Ganz allein oder zu Zweien,
die, die dich wirklich lieben,
warten vor der Mauer nur auf dich.
Ein paar Hand in Hand,
und andere stehen zusammen,
die Gutherzigen und die Künstler,
warten auf dich.
Und wenn sie für dich alles gegeben haben,
mag der ein oder andere straucheln;
ist ja kein Wunder,
wenn man sein Herz blutig schlägt an einer idiotischen Wand.
"Ist das
nicht hier, wo.... "
Übersetzung
von Stefan L. Nick |